Ha jelenleg nem biztos a válaszaiban, ne aggódjon, mert a mai napon ebben a jegyzetben ennek a kérdésnek a megoldására fogunk összpontosítani, amelyhez a Spanyol Királyi Akadémiával (RAE) fogunk egyeztetni, így ha kíváncsi, mi a helyes út, akkor kérjük, hogy folytassa az olvasást. , amint az alábbiakban ennek minden részletét eláruljuk.
Mint olvasóink biztosan tudják, három lehetőség kínálkozik a formációra a többes számból; adjon -es vagy -s-t a szavak végéhez, vagy hogy a szavak helyesírása ugyanaz maradjon többes számban és egyes számban. Ily módon ez a nyelvtani forma általában nem okoz nagy zavart a spanyolul beszélőkben, mivel nagyon gyakran nagyon jól felismerhető, hogy melyik a többes számú szerkezet, amely megfelel a hangoknak, azonban néha találhatunk olyan szavakat, amelyek előtt úgy tűnhet mint két formáció egyformán helyes.
Ez történik az „igloo” szóval, amely előtt meg tudjuk különböztetni, hogy a többes számának két kiterjesztett írásmódja van, az „igloos” és „igloos”, és nagyon valószínű, hogy olvasóink többsége mindkét formát hallotta. homályos De hogy véget vessünk ennek a kétségnek, és felismerjük, hogy mindkét konstrukció valóban helyes-e, vagy az egyik a nyelv egy olyan helytelenségének felel meg, amelyet el kell kerülni, akkor nézzük meg, mit mond erről a Spanyol Királyi Akadémia.
Az «igloo» « többes száma jégkunyhók” vagy „igluk”? A RAE szerint ez a helyes út
A Spanyol Királyi Akadémia hivatalos „X” portálján (korábbi nevén Twitter) pontosítja, ahol feloldja a nyelvvel kapcsolatos végtelen kétségeket, amelyek az „iglu” szó esete, amely „tömör hótömbökből készült félgömb alakú házra” és „félgömb alakú [sátorra]” utal, mindkét „igloo” írásmód használható. és az „igloos” a többes számban, anélkül, hogy ez a nyelv helytelenségére utalna.
Ennek okát az magyarázza, hogy a többes szám képzésének szabályai szerint, amikor -i-re vagy -u-ra végződő főnevekkel és melléknevekkel van dolgunk, mint az "iglu" esetében, kétféle szerkezet lehetséges: a többes szám, az egyik -es, a másik pedig -s, tehát egyformán érvényes az "igloos" vagy "igloos" kifejezés.
Te már tudod, az « igloo» hang többes számára. ugyanúgy helyénvaló és érvényes a „iglu” vagy „igluos” kifejezés.